Dégénérations

My rough translation from French to English:

Your great-great-grandmother, she had fourteen children;
Your great-grandmother had almost as many;
For your grandmother three were enough;
And your mother didn’t want any: you were an accident.

As for you, my girl, you change partners all the time.
When you do something stupid, you get out of it with an abortion.
But there are mornings you wake up crying,
When you dream at night of a big table surrounded by children.

* * *

Dégénérations by Mes Aïeux

Ton arrière-arrière grand-père il a défriché la terre
Ton arrière grand-père il a labouré la terre
Et puis ton grand-père il a rentabilizé la terre
Et puis ton ton père il a vendu pour devenir fonctionaire
Et puis toi mon ptit gar tu sait plus se que tu vas faire
Dans ton ptit trois et demi bien trop chère frète en hiver
Il te vient des envie de devenir propriètaire et tu rêve la nuit d’avoir ton petit lopin de terre

Ton arrière-arrière grand-mère elle a eu quatorze enfants
Ton arrière grand-mère en a eu quasiment autant
Et puis ta grand-mère en a eu trois c’tait suffisant
pis ta mère en voulait pas, toi t’étais un accident
Et puis toi ma p’tite tu change de partenaire tout le temp quand tu fait une connerie tu t’en sors en avortant mais ya des matin tu te reveille en pleurant quand tu rêve la nuit d’une grande table entouré d’enfants

Ton arrière-arrière grand-père a vécu la grosse misère
Ton arrière grand-père il ramassait les sents noir
Et puis ton grand-père il a miracle est devenu millionaire
Et puis ton ton père en a hérité et l’a toute mis dans ses REER
Et puis toi p’tite jeunesse tu dois ton cul au ministaire pas moyen d’avoir un pret dans une institution bancaire pour calmé tes envie de hold-uper la caissière tu lis des livres qui parle de simplicité volontaire

Tes arrière-arrière grand-parents il savait comment fêtez
Tes arrière grand-parent ça swignait fort dans les veillées
Puis tes grand-parents on connu l’époque yé-yé
Et puis tes parents c’etait les disco c’est la qu’ils se sont rencontré
Et puis mon ami qu’est-ce tu fais de ta soiré éteint donc ta TV faut pas resté encabanner heuresement que dans la vie ya des choses qui refuse de changé enfile tes plus beaux habilles car nous allons ce soir dansez

Curator: Christian Clay Columba Campbell

Christian Clay Columba Campbell is a Roman Catholic of the Anglican Use. As Senior Warden of the Cathedral of the Incarnation (Orlando, FL), he organised the process by which the parish accepted the Apostolic Constitution Anglicanorum coetibus, petitioning to join the Catholic Church. The Anglican Cathedral is now the Church of the Incarnation in the Personal Ordinariate of the Chair of St. Peter. Personal queries should be directed to me at eccentricbliss dot com.

3 thoughts on “Dégénérations”

  1. I first saw this on Leroy Huizenga’s old blog, CryptoCatholic (at one point it was called Catholidoxy also). He had a link to the music video for it. I liked it so much that I have it on my toolbar at home, one click access. The only thing is that somehow the resolution to go dancing, doesn’t do anything to help them become less “degenerated.”

    I also sent it to one of my daughers who is much like the girl in the song.

Leave a Reply