Delightful would it be to me to be in Uchd Ailiun
On the pinnacle of a rock,
That I might often see
The face of the ocean;
That I might see its heaving waves
Over the wide ocean,
When they chant music to their Father
Upon the world’s course;
That I might see its level sparkling strand,
It would be no cause of sorrow;
That I might hear the song of the wonderful birds,
Source of happiness;
That I might hear the thunder of the crowding waves
Upon the rocks;
That I might hear the roar by the side of the church
Of the surrounding sea;
That I might see its noble flocks
Over the watery ocean;
That I might see the sea monsters,
The greatest of all wonders;
That I might see its ebb and flood
In their career;
That my mystical name might be, I say,
‘Cul ri Erin‘;
That contrition might come upon my heart
Upon looking at her;
That I might bewail my evils all,
Though it were difficult to compute them;
That I might bless the Lord
Who conserves all,
Heaven with its countless bright orders,
Land, strand and flood;
That I might search the books all,
That would be good for any soul;
At times kneeling to Beloved Heaven;
At times at psalm-singing;
At times contemplating the King of Heaven,
Holy the Chief;
At times work without compulsion;
This would be delightful.
At times plucking duilisc† from the rocks;
At times fishing;
At times giving food to the poor;
At times in a carcair‡.
The best advice in the presence of God
To me has been vouchsafed.
The King whose servant I am will not let
Anything deceive me.
— Columcille fecit, attributed to St. Columba; translated by Michael O’Curry from an Irish MS. in the Burgundian Library of Brussels.
† seaweed
‡ prison, perhaps a solitary cell