TITLE: De transmigratione novem graduum principis.
ARGUMENT: ‘Vidi stellam de celo cecidisse in terram’; et in Esaiâ, ‘Quomodo cecidisti Lucifer, qui mane oriebaris.’
CELI de regni apice
lucifer quem formaverat
eodem lapsu lugubri
in suis principatibus.
PRONE, from splendour of that kingdom
Where GOD’S angels crown the height,
From all loveliness of beauty
All transcendency of light,
Lucifer, by GOD created,
Fell by his vainglorious pride—
Fell by envy still persisting,
Fell with all his host allied,
From the same high place apostate
In the same sad ruin prone,—
While the faithful angel princes
Kept their state before the Throne.
— The Hiberno-Latin abecedarian hymn, Altus prosator, a sequence attributed to St. Columba, from Lays of Iona and Other Poems; English translation by Samuel John Stone.