quia vobis donatum est pro Christo, non solum ut in eum credatis, sed ut etiam pro illo patiamini
Phil. i. xxix.
Another time that Columcille was in Iona, he gathered the monks to him in the place where he was, and he spake to them and said:
“Today I am going,” saith he, “to the western part of this island on a certain errand, and let no man at all follow me.”
And the monks consented. And he went forth then to the place whither he had declared he would go. Howbeit there followed him, without his knowing, a certain monk that would fain learn the reason of his going into that solitary place. And he concealed himself in a hillock overlooking the place where Columcille was. And from thence he had sight of him. And thus it was he beheld him, in cross vigil, and his face turned upward toward Heaven, and praying God fervently, and legions of angels round about him on every side. For it was a custom of the angels to come to bring solace to Columcille when he was worn out with pious exercise in places chill and comfortless, or with standing in water to his chin, saying very long prayers in wintry weather or snowy, or from passing strong constraint that he put upon his body for lack of food and drink.
And this is the cause why God gave the monk the sight of the angels: to magnify the name of Columcille. And Columcille would not magnify it himself by letting men wit the visions that were given him. For in fear of feeling empty vanity he never made them known save he understood that to others beside himself there was need of disclosing them — as to pray for the soul of one that had died, or for those that were in peril on sea or land, or when to reveal them would increase the name or honor of some other holy man.
And when Columcille had finished his prayers, the angels left him; and he returned again to the monastery. And he gathered the brethren to him, and asked them which of them had followed him against the command he had laid upon them. And the monks that were innocent said that they knew naught thereof. When the monk that had followed him heard this, he fell on his knees before Columcille, and said that he had done a great sin, and begged forgiveness of Columcille therefor. And Columcille forgave him this when he saw his humility and contrition. And after this Columcille took that monk with him to a place apart, and required him so long as he should live not to relate to any one the angelic vision he had seen. And when Columcille died, the monk disclosed to the brethren the vision he had seen, so that the names of God and Columcille were magnified thereby. And in proof thereof, the Hillock of the Angels is to this day the name of the hillock where the monk saw the angels around Columcille.
Another time also, while the blessed man was living in the Iouan island (Hy, now lona), he made this known to the assembled brethren with very great earnestness, saying, “To-day I wish to go alone to the western plain of this island; let none of you therefore follow me.” They obeyed, and he went alone, as he desired. But a brother, who was cunning, and of a prying disposition, proceeded by another road, and secretly placed himself on the summit of a certain little hill which overlooked the plain, because he was very anxious to learn the blessed man’s motive for going out alone. While the spy on the top of the hill was looking upon him as he stood on a mound in the plain, with arms extended upwards, and eyes raised to heaven in prayer, then, strange to tell, behold a wonderful scene presented itself, which that brother, as I think not without the leave of God, witnessed with his own eyes from his place on the neighbouring hill, that the saint’s name and the reverence due to him might afterwards, even against his wishes, be more widely diffused among the people, through the vision thus vouchsafed. For holy angels, the citizens of the heavenly country, clad in white robes and flying with wonderful speed, began to stand around the saint whilst he prayed; and after a short converse with the blessed man, that heavenly host, as if feeling itself detected, flew speedily back again to the highest heavens. The blessed man himself also, after his meeting with the angels, returned to the monastery, and calling the brethren together a second time, asked, with no little chiding and reproof, which of them was guilty of violating his command. When all were declaring they did not know at all of the matter, the brother, conscious of his inexcusable transgression, and no longer able to conceal his guilt, fell on his knees before the saint in the midst of the assembled brethren, and humbly craved forgiveness. The saint, taking him aside, commanded him under heavy threats, as he knelt, never, during the life of the blessed man, to disclose to any person even the least part of the secret regarding the angels’ visit. It was, therefore, after the saint’s departure from the body that the brother related that manifestation of the heavenly host, and solemnly attested its truth. Whence, even to this day, the place where the angels assembled is called by a name that beareth witness to the event that took place in it; this may be said to be in Latin “Colliculus Angelorum” and is in Scotic Cnoc Angel (now called Sithean Mor). Hence, therefore, we must notice, and even carefully inquire, into the fact how great and of what kind these sweet visits of angels to this blessed man were, which took place mostly during the winter nights, when he was in watching and prayer in lonely places while others slept. These were no doubt very numerous, and could in no way come to the knowledge of other men. Though some of these which happened by night or by day might perhaps be discovered by one means or another, these must have been very few compared with the angelic visions, which, of course, could be known by nobody. The same observation applies in the same way to other bright apparitions hitherto investigated by few, which shall be afterwards described.
On the rubric “All devoutly kneeling” after the Creed:
Est acrior Tertulliani objurgatio in eos, qui sedentes orant. “Cum enim (inquit) perinde faciant nationes adoratis sigillaribus suis residendo, vel propterea in nobis reprehendi meretur, quod apud idola celebratur. Eo adponitur et irreverentiæ crimen, etiam ipsis nationibus, siquid saperent, intelligendum, siquidem irreverens est adsidere sub conspectu ejus, quem cum maxime reverearis et venereris; quanto magis sub conspectu Dei vivi Angelo adhuc Orationis adstante, factum illud est irreligiosissimum, nisi quod exprobramus Deo, quod nos oratio fatigarit.” Tert. de Orat., c. 12. Ubi ex tribus capitibus format reprehensionem: 1°. quod perinde faciant nationes, quas imitari, meretur in nobis reprehendi. 2°. quod etiam inter homines irreverens sit, coram et contra eum sedere cui debes venerationem; 3°. denique signum sit animæ languentis et oratione fatigatæ. The ancient Christians performed all their service standing or kneeling; sitting they allowed not.
— John Cosin, Notes on the Book of Common Prayer, Works, Vol. 5, Oxford (1860).
Quando orabas cum lacrimis, et sepeliebas mortuos, et derelinquebas prandium tuum, et mortuos abscondebas per diem in domo tua, et nocte sepeliebas eos, ego obtuli orationem tuam Domino.
Tob. xii. 12.
Apparuit autem illi angelus Domini, stans a dextris altaris incensi.
Luc. i. 11.
Et alius angelus venit, et stetit ante altare habens thuribulum aureum: et data sunt illi incensa multa, ut daret de orationibus sanctorum omnium super altare aureum, quod est ante thronum Dei. Et ascendit fumus incensorum de orationibus sanctorum de manu angeli coram Deo.
By virtue of his prayer, and in the name of our Lord Jesus Christ, he healed several persons suffering under various diseases; and he alone, by the assistance of God, expelled from this our island, which now has the primacy, innumerable hosts of malignant spirits, whom he saw with his bodily eyes assailing himself, and beginning to bring deadly distempers on his monastic brotherhood. Partly by mortification, and partly by a bold resistance, he subdued, with the help of Christ, the furious rage of wild beasts. The surging waves, also, at times rolling mountains high in a great tempest, became quickly at his prayer quiet and smooth, and his ship, in which he then happened to be, reached the desired haven in a perfect calm.
When returning from the country of the Picts, where he had been for some days, he hoisted his sail when the breeze was against him to confound the Druids, and made as rapid a voyage as if the wind had been favourable. On other occasions, also, contrary winds were at his prayers changed into fair. In that same country, he took a white stone from the river, and blessed it for the working of certain cures, and that stone, contrary to nature, floated like an apple when placed in water. This divine miracle was wrought in the presence of King Brude and his household. In the same country, also, he performed a still greater miracle, by raising to life the dead child of an humble believer, and restoring him in life and vigour to his father and mother. At another time, while the blessed man was yet a young deacon in Hibernia, residing with the holy bishop Findbarr, the wine required for the Sacred Mysteries failed, and he changed by his prayer pure water into true wine. An immense blaze of heavenly light was on many and wholly distinct occasions seen by some of the brethren to surround him in the light of day, as well as in the darkness of the night. He was also favoured with the sweet and most delightful society of bright hosts of the holy angels. He often saw, by the revelation of the Holy Ghost, the souls of some just men carried by angels to the highest heavens. And the reprobates too he very frequently beheld carried to hell by demons. He very often foretold the future deserts, sometimes joyful, and sometimes sad, of many persons while they were still living in mortal flesh. In the dreadful crash of wars he obtained from God, by the virtue of prayer, that some kings should be conquered, and others come off victorious. And such a grace as this he enjoyed, not only while alive in this world, but even after his departure from the flesh, as God, from whom all the saints derive their honour, has made him still a victorious and most valiant champion in battle.
TITLE: De transmigratione novem graduum principis.
ARGUMENT: ‘Vidi stellam de celo cecidisse in terram’; et in Esaiâ, ‘Quomodo cecidisti Lucifer, qui mane oriebaris.’
CELI de regni apice
lucifer quem formaverat
eodem lapsu lugubri
in suis principatibus.
PRONE, from splendour of that kingdom
Where GOD’S angels crown the height,
From all loveliness of beauty
All transcendency of light,
Lucifer, by GOD created,
Fell by his vainglorious pride—
Fell by envy still persisting,
Fell with all his host allied,
From the same high place apostate
In the same sad ruin prone,—
While the faithful angel princes
Kept their state before the Throne.
— The Hiberno-Latin abecedarian hymn, Altus prosator, a sequence attributed to St. Columba, from Lays of Iona and Other Poems; English translation by Samuel John Stone.
Title: De formatione novem graduum, tribus praetermissis, non per ignorantiam, sed pro augustia capituli praetermisit.
Argument: ‘Fiat lux, et facto, est.’
BONOS creavit angelos
ordines et archangelos
principatuum ac sedium
uti non esset bonitas
otiosa ac maiestas
trinitatis in omnibus
sed haberet celestia
in quibus previgilia
ALL good angels and archangels,
Powers and Principalities,
Virtues, Thrones, His will created—
Grades and orders of the skies,
That the majesty and goodness
Of the Blessed TRINITY
In its ever bounteous largesse
Never might inactive be;
Having thus wherewith to glory,
All the wide world might adore
The high Godhead’s sole-possession
Everywhere and evermore.
— The Hiberno-Latin abecedarian hymn, Altus prosator, a sequence attributed to St. Columba, from Lays of Iona and Other Poems; English translation by Samuel John Stone.
Lord, have mercy upon us.
Christ, have mercy upon us.
Lord, have mercy upon us.
Christ, hear us.
Christ, graciously hear us.
Holy Mary, pray for us.
Queen of Angels, pray for us.
Queen of all Saints, pray for us.
St. Columba, greatest of Irish-born Saints, pray for us.
St. Columba, most illustrious of Irish Scholars, pray for us.
St. Columba, founder of Derry, pray for us.
St. Columba, patron of Ireland, pray for us.
St. Columba, apostle of Scotland, pray for us.
St. Columba, dove of the Church, pray for us.
St. Columba, Saint of the Eucharist, pray for us.
St. Columba, companion of the Angels, pray for us.
St. Columba, mirror of purity, pray for us.
St. Columba, model of humility, pray for us.
St. Columba, lover of temperance, pray for us.
St. Columba, father of the poor, pray for us.
St. Columba, protector of the innocent, pray for us.
St. Columba, advocate of the oppressed, pray for us.
St. Columba, friend of the children, pray for us.
St. Columba, guardian of schools, pray for us.
St. Columba, shield of our city, pray for us.
St. Oran, monk of Derry, pray for us.
All ye holy Monks of Iona, pray for us.
St. Bran, Nephew of St. Columba, pray for us.
All ye holy Dead of Derry, pray for us.
St. Martin, pray for us.
All ye Patrons and Friends of St. Columba, pray for us.
V. Pray for us, O dearest St. Columba. R. That we may love the Sacred Heart of Jesus daily more and more.
Let us pray.
O God, Who didst vouchsafe to unveil to Thy Servant, Columba, the Angels who guard Thy Tabernacle, grant that we, whose privilege it is to pray where he knelt, may, through his intercession, be enabled to lead such lives of purity and holiness as will one day entitle us to behold those same Angels in the mansions of bliss, through Christ our Lord. Amen.
— Litany of St. Columba, Saint Anthony’s Treasury (1941).
In the Beginning, the Lord shaped the heaven and the earth in his Christ, Who is the beginning of all things, that is, in his Son; and after creating the elements of the whole universe, taking a frail clod he formed man after His own image and likeness, and breathed upon his face the breath of life and he was made into a living soul. And while he slept a rib was taken from him and the woman, Eve, was created. There is no doubt that this first man Adam before he sinned typified the Redeemer. For as the Redeemer slept in the stupor of suffering and caused water and blood to issue from His side, He brought into existence the virgin and unspotted Church, redeemed by blood, purified by water, having no spot or wrinkle, that is, washed with water to avoid a spot, stretched on the Cross to avoid a wrinkle. These first human beings, who were living happily amid the pleasant scenes of Paradise, were tempted by the craft of the serpent. They transgressed the divine precepts and were cast out from the abode of angels and condemned to the labours of the world.
— History of the Franks, Book I, St. Gregory of Tours.
About that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. And he killed James the brother of John with the sword. And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people. Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him. And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison. And, behold, the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his chains fell off from his hands. And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me. And he went out, and followed him; and wist not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision. When they were past the first and the second ward, they came unto the iron gate that leadeth unto the city; which opened to them of his own accord: and they went out, and passed on through one street; and forthwith the angel departed from him. And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.
— Acts xii. 1., The Epistle for the Feast of St. Peter from the Book of Common Prayer.
A day as I was going to Rome,
I forgathered with Columba, Peter, and Paul,
The talk that they had and that happened in their mouths,
Was loud-lunged, white-bellied, female calves,
As was spoken in the prophecy,
On this foundation for a year and a day,
Through the bosom of the God of life and all the hosts,
Chief of chiefs and of the everlasting Powers above.
— Carmina Gadelica, Uibe, 188.
* * *
La domh ’s mi dol dh’ an Roimh,
Thachair orm Calum-cille, Peadail, agus Pol,
Is e comhradh a bh’ aca ’s a thachair bhi ’n am beul,
Laoigh bheura, bhoirionn, bhailgionn,
Mar thubhradh anns an dailgionn,
Air an laraich seo gu ceann la ’s bliadhna,
A uchd Dia nan dul is nan uile bhuadh,
Triath nan triath ’s nan Cumhachdan siorruidh shuas.
¶ Every Scottish Celt who takes an interest in the antiquities, history, & literature of his country knows that the Marquess of Bute is a profound and sympathetic student of all that pertains to the ancient life of the Highlands. Then the noble Marquess is anxious to do what he can to awaken in the mind of others the interest in the olden days with which his own is possessed. In proof of this we need only mention his Lordship’s munificence in bearing the cost of publishing, in a style unusually splendid, Dr Clerk’s Edition of Ossian. But the Marquess of Bute is not merely on indolent patron of literature, who merely spends money and woos applause in this easy fashion, he is himself a painstaking investigator in the field of Scottish history. We need not refer more particularly to the various proofs which the different publications of his lordship gives of his patient industry and literary power. We must limit our observations to the beautiful work before us—the Altus of Columba. The noble editor has done his part in a way which is deserving of all praise, for he really elucidates his author, so that the reader, if he is at all in earnest, can easily hold fellowship with him. At the same time, let us say that Columba, or his transcribers, have tied one or two poetic knots, which not even the skill of the noble editor has been able to untie.
¶ But some of our readers may be asking what is this Altus of Columba? We answer that it is a very striking and able religious poem, composed in Latin, by the famous Abbot of Iona—the Apostle and Spiritual father of the North Highlands. There is no mystery about the word Altus. It is the first word in the poem, and so, just as we say “Scots wha hae” as a title for the song in which it occurs, so Altus became the title for the whole poem of which it is the first word. The poem is peculiar in form. It consists of a series of short poems, arranged under each letter of the alphabet, each poem beginning with its own letter. Under A we have fourteen lines, under each of the other letters twelve lines. It may be mentioned that the old classic prosody is rejected for the easier remembered accent and rhyme.
¶ This remarkable poem is really a Confession of Faith. It might have been drawn up for the instruction of King Brude, the royal Invernessian won to Christ by the saintly poet and missionary, if we could suppose the Pictish King capable of understanding Latin. This poem shows us the true miracles by which Columba overcame Celtic heathenism—the true sign of the cross which rolled back on their hinges the closed gates of the Castle of King Brude. Here we see that Columba could think clearly, and express his thinking in words that drop like manna. Then the articles of his creed were very simple and concrete, far removed from reasoned propositions ever becoming more abstract as they are drawn further away from their concrete basis. Columba sang to his Celtic converts, first, of the ineffable glory of the Most High as Father, Son, and Holy Spirit in precise but poetic terms. Then follows a description of His creative energy in relation to the Angelic world. The noble editor feels that the Angelology of Columba “was not of that fixed and precise character” which it afterwards became—was different, in short, from the portentous and fantastic fabric which it grew into under the plastic subtlety of the Schoolmen… The profoundest thought in his lines on this subject is that in which he ascribes a second fall to the “devil and his satellites,” as a further punishment for seducing man from his innocence. Next in order comes Columba’s conception of the material world in which we live. To him the world was a flat disc, with the ocean for its rim or boundary. The firmament was daily replenished by water spouts from this ocean to provide rain. The ascension of these jets of water explained to his mind the tides ! Let us give here a specimen of Columba’s poetry descriptive of rain :—
Ligatas aquas nubibus
frequenter cribrat Dominus,
ut ne erumpant protinus
simul ruptis obicibus;
venis, velut uberibus,
telli per tractus istius,
gelidis ac ferventibus
diversis in temporibus,
usquam influunt flumina
¶ These terse and beautiful lines have full justice done to their merits in the translation which the noble editor gives to them, and which we subjoin as a fair sample of the translation of the Altus as a whole :—
The waters which are bound up in the clouds the Lord doth oftentimes make to to fall, as through a sieve, lest they should suddenly break through their bounds and burst out together ; and from the richer streams thereof, as from breasts, slowly Mowing through the expanses of this earth, cold and warm with the changing seasons, the rivers ever run, never failing.
¶ Whatever we may think of the science of these lines, we can have no doubt that they discover a mind keenly alive to the beauties and wonders of the world in which it was placed.
¶ The poet goes on to describe the “nether-world in the innermost parts of the earth,” where there is heard the terrible wail of Gehenna; and the place under the earth where dwell souls, who, though not in heaven, bend the knee to the Lord in prayer… Next in order comes an account of the world of the good—the Paradise which the Lord planted with the tree of life as its centre. The Paradise of Adam and Eve is part of heaven, and according to the poet still exists somewhere in this world. Clearly Columba wished to raise the earth as near heaven as possible, and to bring down heaven as far as may be to meet it, so that both should exist, not separate, but in happy fellowship. The poem concludes with a solemn account of what shall happen in the last days. Dugald Buchanan in his Day of Judgment has given fuller expression to the ideas that were in the mind of Columba. The Saint is here vivid and rapid as the lightning, and we need not be surprised that such power was followed by the spiritual transformation of a kingdom. The reader, however, is vexed and irritated by the intrusion of an obscure and mythological symbolism, which grates upon him like sand in bread; an explanation of which, notwithstanding the brave efforts of the noble editor, seems impossible. Was Columba for a moment led aside from his simplicity in deference to the maxim, still not without its malign influence among us Celts, Omne ignotum pro magnifico?
¶ We cordially sympathise with the desire of the Marquess to draw men’s attention to this poem for its own sake, and not for its historical interest merely. Though it will scarcely bear comparison with the Dies Irae, it is nevertheless a very marvellous and impressive poem. Columba … is the heritage of all who believe that Jesus came in the flesh. He is for mankind… We read of the Highland minister who lay all night on the grave of Rutherford that he might catch his fire. We have a nobler grave nearer home, the spirit of whose inhabitant would help us to transform misery into joy, ignorance to knowledge, to cause light to arise in the darkness—the true signs and wonders of the great in all ages. Then in the closing words of the Altus, we shall not only have fellowship with Columba and his fellows, but—
. . . Sic cum Ipso erimus
in diversis ordinibus
dignitatum pro meritis
permansuri in gloria
a saeculis in gloria.
¶ We would most earnestly draw the attention of our studious readers to this ancient poem. It is beautifully printed, and altogether worthy of the publishers, and its noble editor.
* * *
The Altus of Saint Columba A prose paraphrase by John Crichton-Stuart, 3rd Marquess of Bute
* * *
The Most High, the Father of all, the Ancient of days, and Unbegotten, without origin, without beginning, and without limit, was, is, and will be for ever and ever ; with Whom is co-eternal in everlasting glory of Godhead the Only-Begotten Son, Who also is the Christ, and the Holy Spirit. We set not forth three gods, but say that God is One, still holding ever the faith in Three most glorious Persons.
He created the Angels in original goodness ; the Orders, and Archangels of every Principality and Throne, Might and Power ; that the goodness and Majesty of the Trinity might not be inactive in any gift of bounty, but might have heavenly creatures wherein to show graces as great as any utterance can express.
From the highest place in the kingdom of heaven, from the glorious brightness of the Angelic state, from the loveliness of his form, fell by pride the morning-star whom God had made, and in the same woeful fall of the author of vain-glory and obstinate envy went to ruin the Apostate Angels, while the others abode still in their princely dignities.
The great unclean dragon, dread and old, who also was that slippery serpent which was more subtle than any wild beast or living thing of the earth, drew with him into the pit of infernal abodes and divers prisons the third part of the stars, who had forsaken the True Light and were cast down headlong from Paradise.
The Most High having foreseen the structure and harmony of every part of the world before any of it yet existed, created heaven and earth. He made the sea and the waters, the herb also yielding seed, and the tree forming thickets, the sun, the moon, and the stars, the fire and all things needful for us, the birds, the fishes and the cattle, beasts and all living things, and at the last He made the first man to rule over them all, according to His Own fore-ordinance.
As soon as were made the constellations, the lights of the firmament, the Angels, with praiseworthy song, due and unalterable, with one consent praised for His marvellous handywork, the Lord of the vast mass, the Framer of the heavenly worlds, and in love and free-will, under no compulsion of nature, gave thanks in exquisite harmony to the Lord.
When our two first parents had been assailed and beguiled, the devil and his crew fell a second time. These ate they who by the dreadfulness of their faces and the noise of their wings would scare frail fear-stricken men, unable to gaze with fleshly eyes upon such beings. These are they who are bound in bundles in the bonds of their prison-house.
The Lord took the evil one out of the midst and cast him down. The stormy flock of his rebel followers crowdeth the air, yet still unseen, lest men should be so polluted by their evil pattern and foul acts as to defile themselves before the eyes of all, unhidden by screen or wall.
From the three deeper fountains of ocean, the three quarters of the sea, the clouds driven by the winds as they come forth from their treasure-houses, bear up sea-mists through dark-blue water-spouts into the regions of the sky, to benefit anon the crops, the vineyards, and the budding herbage, and thus each fountain emptieth those shallows of the sea whereto it correspondeth.
When the fleeting and despotic present glory of kings, which endureth but a moment in the world, hath been abrogated by the will of God, behold, the giants are proved to groan in much suffering under the waters, to burn in fire and torments, choked by the angry whirlpools of Cocytus. Hollow rocks rest on them, and the waves dash them against the stones.
The waters which are bound up in the clouds the Lord doth oftentimes make to fall, as through a sieve, lest they should suddenly break through their bounds and bust out together ; and from the richer streams thereof, as from breasts, slowly flowing through the expanses of this earth, cold and warm with the changing seasons, the rivers ever run, never failing.
The Divine power of the Great God hangeth upon nothing the round earth and the appointed girth of the great deep, borne up by the strong hand of God Almighty upon pillars which uphold it like bars, headlands and cliffs immovably established upon stout foundations as it were upon bases.
No man seemeth to doubt but that there is a netherworld in the innermost parts of the earth. There, there are darkness, worms, and grievous beasts. There, there is fire of brimstone, glowing with devouring flames. There, there is roaring of men, weeping and gnashing of teeth. There, there is from of old the terrible wail of gehenna. There, there is the dreadful burning heat of thirst and hunger.
Under the earth, as we read, we know that there are dwellers, whose knee ofttimes bendeth prayerfully at [the name of] the Lord [Jesus], and among whom, albeit challenged, none was found able to unroll the book written [within and without,] sealed with seven seals, that book whereof the Same Lord alone loosed the seals, that book which He alone prevailed to open, and so fulfilled the decrees announced beforehand by the Prophets concerning His coming.
In the sublime opening of the [book of] Genesis we read that the Lord had planted a garden from the beginning, a garden from whose well-spring four rivers are flowing, a garden in whose flowery midst is set the tree of life, the leaves whereof fall not, and the leaves of that tree are for the healing of the nations, a garden whose pleasures are unspeakable and abounding.
Who hath gone up into Sinai, the appointed mountain of the Lord ? Who hath heard the thunders pealing beyond measure ? Who hath heard the voice of the trumpet sounding exceeding loud ? Who also hath seen the lightnings flash like a crown round the peak ? Who hath seen the meteors and the thunder-bolts, and the rocks striking together ? Who save Moses, the judge of the people of Israel ?
The day of the King of kings most righteous, the day of the Lord is near, a day of wrath and vengeance, a day of darkness and clouds, and a day of wondrous mighty thunderings, a day also of distress, lamentation and sorrow, a day wherein shall fail the love and desire of women, and the striving of men, and the lust of this world.
We shall all stand trembling before the judgment-seat of the Lord, and shall give an account of all that we have done, beholding our iniquities set before our eyes, and the books of conscience laid open before our faces. And then shall we break forth into right bitter weeping and sobbing, having no longer the wherewith to work.
When the wondrous trumpet of the first Archangel shall sound, every sepulchre, be it never so sealed, and every grave-yard shall suddenly open, the chill cold [of death which had stiffened the bodies] of the men of this world shall thaw, from every quarter the bones shall come together to their sockets, and the etherial spirits shall come to meet these same bones and enter in again, each into his own dwelling.
Orion leaveth the Pleiades, the brightest of constellations, and wandereth away from the turning-point, the hinge of heaven, through the bounds of the Ocean of the unknown Eastern circuit, and, anon, wheeling by certain roundabout ways he returneth where he was before, and riseth after two years, as an evening star in place of Hesperus — spiritual meanings being taken for material images used metaphorically.
When the Most High Lord Christ shall come down from the heavens, the glorious sign and banner of the Cross shall shine before Him. Then shall the two great lights be covered and the stars shall fall unto the earth, even as a fig-tree casteth her untimely figs, and the surface of the world shall be as a fiery furnace. Then shall hosts hide themselves in the dens of the mountains.
By songs of praise ringing unceasingly, by thousands of Angels, shining in holy dances, and by the four living creatures all full of eyes, with the four-and-twenty happy elders who cast down their crowns under the feet of the Lamb of God, — the Trinity is praised in eternal repetitions of the hymn Thrice-Holy.
The raging fury of fire shall devour the adversaries, who will not to believe that Christ is come from God the Father : but we shall forthwith be caught up to meet the Lord in the air, and so shall we ever be with the Lord, placed in everlasting ranks of exaltation and reward differing according to our deserts, and so to abide in glory, for ever and ever in glory.