An nescitis quia iniqui regnum Dei non possidebunt? Nolite errare: neque fornicarii, neque idolis servientes, neque adulteri, neque molles, neque masculorum concubitores, neque fures, neque avari, neque ebriosi, neque maledici, neque rapaces regnum Dei possidebunt.
In the meantime, three vessels, exiled from Germany, arrived in Britain. They were commanded by Horsa and Hengist, brothers, and sons of Wihtgils. Wihtgils was the son of Witta; Witta of Wecta; Wecta of Woden; Woden of Frithowald, Frithowald of Frithuwulf; Frithuwulf of Finn; Finn of Godwulf; Godwulf of Geat, who, as they say, was the son of a god, not of the omnipotent God and our Lord Jesus Christ (who before the beginning of the world, was with the Father and the Holy Spirit, co-eternal and of the same substance, and who, in compassion to human nature, disdained not to assume the form of a servant), but the offspring of one of their idols, and whom, blinded by some demon, they worshipped according to the custom of the heathen. Vortigern received them as friends, and delivered up to them the island which is in their language called Thanet, and, by the Britons, Ruym. Gratianus Æquantius at that time reigned in Rome. The Saxons were received by Vortigern, four hundred and forty-seven years after the passion of Christ, and, according to the tradition of our ancestors, from the period of their first arrival in Britain, to the first year of the reign of king Edmund, five hundred and forty-two years; and to that in which we now write, which is the fifth of his reign, five hundred and forty-seven years.
A native canoe is depicted as an oar-driven galley, according to Columbus’ description, in a woodcut from the 1494 Basel edition of his Letter to the Sovereigns (1493).
And they know neither sect nor idolatry, with the exception that all believe that the source of all power and goodness is in the sky, and they believe very firmly that I, with these ships and people, came from the sky, and in this belief they everywhere received me, after they had overcome their fear.
— Christopher Columbus in his Letter to the Sovereigns (1493),
“Letter of Columbus, on the islands of India beyond the Ganges recently discovered,”
First Voyage (15 February – 4 March 1493).
Loch Slapin, shore of sea loch, at Kilbride, Isle of Skye.
The inhabitants of this Island are for the most part of a good stature, strong and nimble, of a good complexion, live verie long, much addicted to hunting, arching, shooting, swimming, wherein they are expert. Their language for the most part is Irish, which is very empathetick, and for its antiquity Scaliger reckons it one of the material languages of Europe. They are good lovers of all sorts of mussick — have a good ear.
As to their women they are very modest, temperet in ther dyet and apparell, excessively grieved at the death of any near relation.
All the inhabitants here have a great veneration for their superiour, whom with the King they make particular mention of in ther privat devotion. Besides ther land rents, they ordinarilie send gratis to their superiours of the product of ther lands of all sorts. They honour ther ministers in a high degree, to whose care, under God, they owe ther freedom from idolatrie and many superstitious customes. Their traditions, wherein they are verie faithful, gives account that this Isle has been in time of the Danes and since, the scene of many warlik exploits. Some of ther genealogers can neither read nor writt, and yett will give an account of some passages in Buchanan his Chronicles, Plutarches Lives; yea, they will not onlie talk of what has passed in former ages, but in ther pedigree will almost ascend near Adam, as ifthey had an Ephemerides of all ther ancestors’ lives. They treat strangers with great civility, and give them such as the place does afford without ever demanding any payment. There are among them who excell in poetrie, and can give a satyre or panegyrick ex tempore on sight upon anie subject whatsomever.
– Description of Sky from The Spottiswoode Miscellany: A Collection of Original Papers and Tracts, Illustrative Chiefly of the Civil and Ecclesiastical History of Scotland, Spottiswoode Society, 1845.
The reason why I entered into a religious order is this: first, the great misery of the world, the wickedness of men, the rapes, the adulteries, the thefts, the pride, the idolatry, the vile curses, for the world has come to such a state that one can no longer find anyone who does good; so much so that many times every day I would sing this verse with tears in my eyes: Alas, flee from cruel lands, flee from the shores of the greedy. I did this because I could not stand the great wickedness of the blind people of Italy, especially when I saw that virtue had been completely cast down and vice raised up.
— Girolamo Savonarola in a letter to his father (25 April 1475).