Ye shall not enter into this our Pilgrimage of Grace for the common wealth but only for the love ye bear to God’s faith and church militant and the maintenance thereof, the preservation of the king’s person, his issue, and the purifying of the nobility and to expulse all villein blood and evil counsellors against the common wealth of the same. And that ye shall not enter into our said pilgrimage for no peculiar private profit to no private person but by counsel of the common wealth nor slay nor murder for no envy but in your hearts to put away all fear for the common wealth. And to take before you the cross of Christ and your heart’s faith to the restitution of the church and to the suppression of heretics’ opinions by the holy content of this book.
Oath of the Honourable Men, 1536.
Pulso Tarquinio adversum patrum factiones multa populus paravit tuendae libertatis et firmandae concordiae, creatique decemviri et accitis quae usquam egregia compositae duodecim tabulae, finis aequi iuris. nam secutae leges etsi aliquando in maleficos ex delicto, saepius tamen dissensione ordinum et apiscendi inlicitos honores aut pellendi claros viros aliaque ob prava per vim latae sunt. hinc Gracchi et Saturnini turbatores plebis nec minor largitor nomine senatus Drusus; corrupti spe aut inlusi per intercessionem socii. ac ne bello quidem Italico, mox civili omissum quin multa et diversa sciscerentur, donec L. Sulla dictator abolitis vel conversis prioribus, cum plura addidisset, otium eius rei haud in longum paravit, statim turbidis Lepidi rogationibus neque multo post tribunis reddita licentia quoquo vellent populum agitandi. iamque non modo in commune sed in singulos homines latae quaestiones, et corruptissima re publica plurimae leges.
Tac. Ann. iii. 27.
Something of the old Scotch and English manners are still perceptible among the people in this part of Virginia; and there are bits of dialect and phrase which show how little the communities have been affected during the last century by the influences which have so transformed the populations of other sections of America. While England has gone on from change to change, and has even been capable of complete revolution in certain matters, Virginia has altered but little. Until now immigration has had no inducements to come and unlock the treasure-house of the grand mountains of the South-west, and so the people have lived under pretty much the same laws and customs that prevailed in England two centuries ago. Yet the absence of the rushing, turbulent current of immigration has had its compensating advantages in allowing the growth of families in which the hereditary love of culture and refinement, and the strictest attention to those graces and courtesies which always distinguish a pure and dignified society, are preeminently conspicuous.
Edward King, The Great South; A Record of Journeys in Louisiana, Texas, the Indian Territory, Missouri, Arkansas, Mississippi, Alabama, Georgia, Florida, South Carolina, North Carolina, Kentucky, Tennessee, Virginia, West Virginia, and Maryland, Hartford, Conn.: American Publishing Co., 1875.
Bruti posteritas cum Scotis associata
Anglica regna premet, Marte, labore, nece.
Flumina manabunt hostili tincta cruore
Perfida gens omni lite subacta ruet,
Quem Britonum fundet Albanis juncta juventus:
Sanguine Saxonico tincta rubebit humus:
Regnabunt Britones Scotorum gentis amici
Antiquum nomen insula tota feret;
Ut profert aquila veteri de turre locuta,
Cum Scotis Britones regna paterna regent.
Regnabunt pariter in prosperitate quieta
Hostibus expulsis, judicis usque diem.
John of Fordun, Chronica Gentis Scotorum, lib. III., cap. xxii., quoting a poem of Gildas.
[The posterity of Brutus in league with the Scots shall harrass England with war, toil, and death; the rivers shall flow discoloured with blood, and the perfidious nation shall sink subdued by every contest. The British and Albanian youth united shall overwhelm them, and the soil be crimsoned with Saxon blood. The Britons shall reign in friendship with the Scots; the whole island shall bear its ancient name, as the eagle which spoke from the old tower declares; the Britons and Scots shall rule over the kingdoms of their ancestors, and reign alike in profound peace, after the expulsion of their enemies, until the day of judgment.]
The refusal to allow Charlie’s parents to remove their baby boy from the hospital is an act of bioethical aggression that will extend futile-care controversies, creating a duty to die at the time and place of doctors’ choosing. And that raises a crucial liberty question: Whose baby is Charlie Gard? His parents’? Or are sick babies—and others facing futile-care impositions—ultimately owned by the hospital and the state?
Wesley J. Smith in First Things, 4 July 2017.
[Justizmord:] Ermordung eines Unschuldigen, vorsätzlich, und so gar mit allem Pompe der heil. Justiz, verübt von Leuten, die gesetzt sind, daß sie verhüten sollen, daß ein Mord geschehe, oder falls er geschehen, doch gehörig gestraft werde.
August Ludwig von Schlözer.
O blessed apostle St. Jude, who labored zealously among the Gentiles in many lands, and performed numerous miracles in needy and despairing cases, we invoke you to take special interest in us and our needs. We feel that you understand us in a particular way. Hear our prayers and our petitions and plead for us in all our necessities. May we be patient in learning God’s holy will and courageous in carrying it out. Amen.
St. Jude, pray for us!
My Jesus, mercy!
Who then among you is noble-minded? Who compassionate? Who full of love? Let him declare, If on my account sedition and disagreement and schisms have arisen, I will depart, I will go away wherever ye desire, and I will do whatever the majority commands; only let the flock of Christ live on terms of peace with the presbyters set over it. He that acts thus shall procure to himself great glory in the Lord; and every place will welcome him. For the earth is the Lord’s, and the fullness thereof. These things they who live a godly life that is never to be repented of, both have done and always will do.
First Epistle of Clement, cap. 54.
Let us consider that wonderful sign [of the resurrection] which takes place in eastern lands, that is, in Arabia and the countries round about. There is a certain bird which is called a phœnix. This is the only one of its kind, and lives five hundred years. And when the time of its dissolution draws near that it must die, it builds itself a nest of frankincense, and myrrh, and other spices, into which, when the time is fulfilled, it enters and dies. But as the flesh decays a certain kind of worm is produced, which, being nourished by the juices of the deed bird, brings forth feathers. Then, when it has acquired strength, it takes up that nest in which are the bones of its parent, and bearing these it passes from the land of Arabia into Egypt, to the city called Heliopolis. And, in open day, flying in the sight of all men, it places them on the altar of the sun, and having done this, hastens back to its former abode. The priests then inspect the registers of the dates, and find that it has returned exactly as the five hundredth year was completed.
Do we then deem it any great and wonderful thing for the Maker of all things to raise up again those that have piously served Him in the assurance of a good faith, when even by a bird He shows us the mightiness of His power to fulfil His promise?
First Epistle of Clement.